Recent Posts

More

번역 대상의 게임이 단순한 카드게임인지, 룰북이 복잡한 전략 게임인지에 따라 접근 방식이 다르며, 최근에는 프랑스 보드게임 커뮤니티의 피드백을 사전 반영하는 경우도 증가하고 있습니다. 유럽연합 내 보드게임 유통 시 CE 인증과 함께 번역된 매뉴얼의 정확성 여부가 수출 심사에 중요한 기준으로 작용하기 때문에, 단순 번역이 아닌 현지화 전략이 필요합니다.
Contents

보드게임 번역으로 더벌자 : 실제 사례로 본 프랑스 진출 전략

최근 보드게임 시장의 글로벌화가 가속화되면서, 프랑스 시장을 타깃으로 한 번역 작업이 더욱 활발해지고 있습니다. 특히 2024년 이후 프랑스 내 보드게임 …

Other IN4U

More

번역 대상의 게임이 단순한 카드게임인지, 룰북이 복잡한 전략 게임인지에 따라 접근 방식이 다르며, 최근에는 프랑스 보드게임 커뮤니티의 피드백을 사전 반영하는 경우도 증가하고 있습니다. 유럽연합 내 보드게임 유통 시 CE 인증과 함께 번역된 매뉴얼의 정확성 여부가 수출 심사에 중요한 기준으로 작용하기 때문에, 단순 번역이 아닌 현지화 전략이 필요합니다.

보드게임 번역으로 더벌자 : 실제 사례로 본 프랑스 진출 전략

webmaster

최근 보드게임 시장의 글로벌화가 가속화되면서, 프랑스 시장을 타깃으로 한 번역 작업이 더욱 활발해지고 있습니다. 특히 …

Sites IN4U

More

번역 대상의 게임이 단순한 카드게임인지, 룰북이 복잡한 전략 게임인지에 따라 접근 방식이 다르며, 최근에는 프랑스 보드게임 커뮤니티의 피드백을 사전 반영하는 경우도 증가하고 있습니다. 유럽연합 내 보드게임 유통 시 CE 인증과 함께 번역된 매뉴얼의 정확성 여부가 수출 심사에 중요한 기준으로 작용하기 때문에, 단순 번역이 아닌 현지화 전략이 필요합니다.

보드게임 번역으로 더벌자 : 실제 사례로 본 프랑스 진출 전략

최근 보드게임 시장의 글로벌화가 가속화되면서, 프랑스 시장을 타깃으로 한 번역 작업이 더욱 활발해지고 있습니다. 특히 …